close

看了棒球這麼久(我6歲開始看),
第一次知道這個的正確用語,
是在看韓職才知道的~
以前看台灣的球賽,都只會說「打架惹」、「打群架」這兩個詞……

然後我不是說韓職好像在演戲……
昨天的戲碼就是這個벤치 클리어링!
同時間蠶室的斗山跟LG發生了一次,
而在光州的樂天對KIA也發生了……

斗山這場的起火點有點莫名其妙~
就是職棒中古新人投手,
對著前LG的梁碩桓投腳部觸身~
梁跟沒當過隊友的朴東元(前培證、KIA)詢問了一下……然後兩邊就衝出來了~
斗山跟LG球迷是死敵,韓職也稱他們是蠶室的對手,
但其實就我所知選手間交情不錯~
(LG裡面金賢洙、咸德柱、申☆☆{突然忘了他名字}都是斗山出身,斗山裡面2號、23號、跟被丟的53號都是LG出身;更不用提從國小到高中或大學,首爾人多多少少都會是同學或代表隊隊友……)
(像今天郭彬贏球,賽後居然是跟LG的人去吃烤肉……呃……)

反正兩人講話時,傻眼看到兩邊人衝出來後,
LG白痴洋將,因為第一次在韓職遇到打群架現場……
以為要像美職一樣真的打人~去推了壘上跑者梁義智……
梁正在想為什麼推我時~金賢洙抱住梁義智,一直叫斗山教練把梁拉回去~~~~~我說金賢洙心機重?梁義智應該不會回打…爛好人的~。~不要刻意誣陷他啦。


樂天那場,我沒真心研究過情況,
只知道是鄭勳因為前面幾個選手已經被觸身,
加上自己今年一直有傷,
所以觸身球之後情緒激動~~~
(等我有看到相關消息再來更新)
----------

所以什麼是벤치 클리어링???
很巧(?)的我在台灣也看到相關消息(所以我才說都在演戲~這麼巧,兩國職棒同步?)

我們口中一直說的「打群架」,專門名詞台灣是稱為「板凳清空」!
來源則是英文的Bench-clearing brawl
BENCH就是板凳
CLEARING是清潔
BRAWL就是爭吵。
台灣只去前面兩個英文的意思……

一樣的,韓國也是用벤치 클리어링這個外來語,
去掉後面的brawl之後,
就成了벤치 클리어링(所以你說英文韓國人是聽得懂意思的唷!)

先寫這樣,
有空再更新。

arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()