close


知道這首歌,很神奇的,
不是因為被哪個歌手歌聲吸引,
或是聽到誰翻唱的版本…
而是……
有一部韓劇,OST是我喜歡的兩個歌手演唱,
但我卻很不喜歡女主角的~
맨도롱또똣(心情好又暖),
本來是因為女主角而不看的劇,
卻因為一次恰巧聽到,二女的海女姐姐,
坐在海邊悠悠唱著這首歌……
然後被吸引,還甚至哭到不行~~~
此後~每聽一次哭一次ㅠㅠ

然後,搜尋了一下,
發現其實很多人翻唱,有很多版本…
也曾是連續劇,電影的的OST或插曲....
但,我還是喜歡劇裡海女姐姐清唱的,
還有跟它很接近的原唱Rumble Fish的版本~~

網路上,
有看到跟我一樣喜歡逐句下面寫中文的歌詞,
就來跟大家分享了(不是我翻的←_←)

……………
비와 당신(雨和你)

이젠 당신이 그립지 않죠
現在我已經不想念你了吧
보고 싶은 마음도 없죠
連想見你的念頭都沒有了吧
사랑한 것도 잊혀가네요 조용하게
我們的愛情安靜地走了
알수 없는건 그런 내맘이
無法懂得的我的心
비가 오면 눈물이 나요
只要下雨的話,就會落淚
아주 오래전 당신 떠나던 그날 처럼
就像很久以前,你離開的那天一樣
이젠 괜찮은데 사랑따윈 저버렸는데
現在沒關係了,愛情那種東西也丟棄了
바보같은 난 눈물이 날까

像笨蛋一樣的我,還會落淚嗎?

아련해지는 빛바랜 추억

模糊褪色的回憶
그 얼마나 사무친건지
是多麼刻骨銘心
미운 당신을 아직도 나는 그리워 하네
我到現在還是想念著令人厭惡的你
이젠 괜찮은데 사랑따윈 저버렸는데
現在沒關係了,愛情那種東西也丟棄了
바보같은 난 눈물이 날까

像笨蛋一樣的我,還會落淚嗎?

다신 안 올텐데

你應該不會再回來
잊지 못한 내가 싫은데
討厭這樣忘不掉的我
언제까지 내 맘은 아플까

我的心會痛到什麼時候?

이젠 괜찮은데 사랑따윈 저버렸는데

現在沒關係了,愛情那種東西也丟棄了
바보같은 난 눈물이 날까
像笨蛋一樣的我,還會落淚嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()