close

這個要繞很多彎解釋~
首先是韓文的「친구」,
的的確確是翻成“朋友”沒錯,
可是……雖然可以廣泛的指所有“朋友”,
但很正式的卻只能指跟你同齡的人叫친구,
年齡或輩份或地位比你大或小,都不能叫친구!

再來要解釋韓文的「同齡」,
表表上也是直接解讀成同一年生、同年次……
但其實還有一點點小複雜的……
因為大家應該(?)知道,
儘管今年韓國開始改變年齡算法……
韓國原本的年齡算法(出生是一歲,過了1月1日多一歲……所以你如果12月31日生,你在1月1日就兩歲……而不是我們認為的實歲的0歲兩天,或虛歲的一歲!),
跟台灣熟知的實歲跟虛歲都不同,
一般而言,多數會比虛歲再多一歲的~
但你一定會問,就算這樣韓國人跟韓國人間比較,算法應該都一樣,那應該沒差?

不不不……有差!
就是韓國還有個 「快」○○年,這樣的制度~
有點類似我們農曆過年前生的,算前一個生肖這樣的狀態~叫「早年生(빠른년생)」
~他們是用3月1日來區分入學的年度……
所以在一年中1、2月是跟前一年的3~12月孩子一同入學的。
PS.我都會直接說成「快XX年生」,因為빠른就是快速、趕早的意思。


所以這位2001年5月出生代表隊左投崔勝龍的選手,
說在APBC代表隊中「침구 많이 없었어요」(完全沒有同齡朋友)……
好可憐啊!

不過,他又突然想到
有個培證的金輝集……是「快02」的,
其實算是친구啦!

我們崔小朋友,
雖然可愛可愛的……
可是,其實有點傻氣跟不是很主動的……
但說他MBTI是I性格嗎?
是沒那麼開朗(三八),
但我真的從沒覺得他I耶~

I是我這種討厭說話、害怕被注意的人吧!?
但~真的是個性很好的一個孩子,
予取予求,也不會給人臉色看……
鄰家哥哥的代表人物🥰
arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()