close
這篇本來要掛【好好笑】標題,
怕被某隊球迷抗議,或是被打……還是……
之前發文有提過,
棒球特殊紀錄的韓文:
完全比賽、無安打比賽、完全打擊……
中間還有偷偷提到一個「完全出局」。
這個用語,
其實是完全打擊衍生而來的
完全打擊是:사이클링 히트(或싸이클링 히트)
英文其實是Hit for the cycle,
但韓文其實是韓式英語CYCLING HITS來的。
就是說一場比賽所有安打都有(一壘打、二壘打、三壘打、全壘打狀況)。
同理
完全出局則是:사이클링 아웃(或싸이클링 아웃)
是非正式用語,帶有一點嘲諷戲謔的。
把完全打擊的輪迴CYCLING 再加出局的OUT
組合而成。也就是一整場比賽打擊擊出各種出局數
(滾地、高飛、三振、雙殺)。
然後~
這位今年靠「二軍FA」從LG轉隊到培證的外野手……
就……
被拿來笑惹ㅜㅜ
2023.05.06 10:46:42 |
5일 경기에서 사이클링 아웃을 당한 이형종
그리고 LG팬의 신랄한 비판 ㄷㄷㄷ |
全站熱搜
留言列表