close
今天,非常巧合的—斗山沒比賽。
沒有孩子們的日子...總覺得心好像空了一塊。
如果是以前~옥혜還有再看台灣業餘或是二軍什麼的,
我還可以出門看看練球、散散步~
現在都沒有了...
—————————
不過,大家應該都有看過韓粽裡面玩
「不能說外來語,只能純韓文(跟漢字來的)」的這類遊戲吧?
KBO這個使用外來語超多的韓國職業棒球,
也玩起韓文梗....
所以~~我也來陪它玩玩~
這樣大家也可以知道,很多韓文字詞,其實都有別的表示方法唷...
首先:
- 先發陣容—一般我們都用英文外來語的라인압 ...不能英文~~就只好改成不太常用的선발명단(先發名單~真的很少這樣用...寫這樣是沒錯,但會覺得尷尬尷尬的)
- 再來守位
- 再來球隊名稱
- 對戰時用的字(대)
- 放送社的韓文
- 勝、敗、救援使用的韓文
- 數字刻意寫韓文
- 其他
全站熱搜