close

——-금사빠 친구들 특징 = 맨날 반함——-

這個有點好笑🤭

什麼是금사빠?

就是韓文的

금방(即刻)

사람에(愛情中)

빠진다(陷入)


等於後面是解釋成

맨날(每天、每次、每每)

반함(迷戀的)


所以我比較懶惰,覺得直接寫「花癡」或「見一個愛一個」比較貼切。

—————————

特點部分也要翻譯?

  

花癡們的特徵:

  1. 愛上坐在公車自己旁邊位置的人
  2. 愛上吃飯時遞給你衛生紙的人
  3. 愛上叫你時直接去掉姓氏,只叫名字的人(蛤,我只是想讓對方覺得不要太拘束跟親近,也是都只叫名字的...呃...那我以後注意! 可是一直覺得連名帶姓叫是沒禮貌的說....)
  4. 愛上當場為你製造故事的人(這有點不懂意思?! 說說馬上編故事給你聽嗎?)
  5. 愛上替你去掉黏在衣服上掉髮的人
  6. (這個有誇張)愛上跟我對視的人
  7. (這個也....)愛上因為我說的話而有笑容的人。


arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()