close

  

《蝙蝠》是一部2009年韓國恐怖浪漫劇情片,由朴贊郁編劇並執導。改編自法國作家埃米爾·左拉的小說 Thérèse Raquin。電影獲得第62屆坎城電影節評審團獎。

劇名:

蝙蝠;《蝙蝠:血色情慾》(韓語:박쥐,英語:Thirst)

主演:

宋康昊、金玉彬、申河均、金海淑。

導演: 
朴贊郁。


........

好久不見的「說說韓國電影」~


今天要來介紹的這部片,

是...19禁19禁19禁。

不過,我是衝著導演「朴贊郁」跟國民一男「宋康昊」收看的。

可是....要貼心提醒:兒童&膽小&....不宜。

因為就是朴贊郁的風格—黑色、血腥、暴力、赤裸...混雜的所謂「暴力美學」。而且這一片,甚至還加入一點點諷刺宗教的元素在裡面。


(等等,給我一點時間沈澱一下,我還沒整理好思緒😓)

先來說片長...是有點長的「2小時15分鐘」。看到有點心累。因為有很多可怕的血腥畫面😯

然後...

我要先來解釋「蝙蝠」在韓國有隱含的意義⋯⋯

一個是:

將蝙蝠的韓文-박쥐拆開來看,「박」是姓氏「朴」的韓文,而「쥐」在韓文中的意思是「老鼠」,許多韓國網民正是用「蝙蝠」一詞來代指某位姓朴的政治人物如同過街老鼠一般,人人喊打。

第二個是:

網路上好像查不到相關訊息~是我的第一任韓文老師提起的。因為韓國人大部分都很討厭在中韓邊界生存的「朝鮮族」,我們老師都說他們是「蝙蝠」~~因為蝙蝠到底是鳥類還是哺乳類,好像有相關的寓言故事...總之就是類似牆頭草,哪邊強就倒向哪邊...一下說自己是中國人,一下說自己是韓國人.....這這這....其實옥혜看的韓職,也有明明是中國籍,在韓職硬說是韓國的選手😓😓😓可是亞運韓國隊不會徵召他,又變成中國選手...改披中國戰袍。所以不是蝙蝠嗎?

第三個則是本部片所指:

就是比較西洋的比喻...拿蝙蝠比喻成吸血鬼。 

對。這部片的主體....就是在說吸血鬼。


然後,對於英文片名...

很有意思的,並非用蝙蝠的Bat或是吸血鬼Vampire這類詞,

而其實THIRST是代表渴望的意思。

.........

劇情內容:



........

電影觀後感:

arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()