close


  • 갑분싸=갑자기 분위기 싸해짐=突然冷場。 社交場合裡最尷尬的時候莫過於갑분싸了吧~
  • 롬곡옾눞旋轉180度就是폭풍눈물=暴風眼淚,淚流滿面的意思。 韓文有時真的很有意思,比如뜨뚜是將바비(BOBBY)旋轉90度,비빈밥(拌飯)也有同理的寫法。
  • 케바케=케이스바이케이스=case by case
  • 사바사=사람바이사람=人by人
  • 번달번줌? =번호 달라고 하면 번호 줌? 如果問你要電話號碼,你會給嗎?
  • 혼코노=혼자 코인 노래방=自己一個人去小KTV
  • 이생망=이번 생은 망했다,這輩子完蛋了。
  • 팬아저=팬이 아니여도 저장,就算不是粉絲也會收藏。 現在的愛豆真是漂亮帥氣的一抓一大把,加上粉絲拍的圖經常不比雜誌寫真差,所以有些圖真的팬아저。
  • tmi=too much information,資訊量過多。 
  • 엄근진=엄격,근엄,진지=「嚴格、嚴謹、真摯」的縮寫,沒有表情變化,保持冷靜的意思。 最近韓國很火的表情包是無論喜怒哀樂都是一個表情,只有幾個特殊情況表情是變了的。
  • 커엽다=귀엽다可愛。
  • 비담=비주얼 담당門面擔當,組合裡一般都會有門面擔當,當然有些團是完顏團。
  • 재곧내=제목이 곧 내용標題就是內文。
  • 애빼시=애교 빼면 시체 除了撒嬌就是屍體了。
  • 복세편살=복잡한 세상 편하게 살자在複雜的世界上,舒服地活著吧。
  • 할많하않=할 말은 많지만 하지 않는다雖然要說的話很多,但是不會說。
  • 법블레스유=法+bless you=如果不是法律,你已經死了。 (一想像韓劇裡說這句話就覺得搞笑~)

以上。
【整理自韓星網】
arrow
arrow
    全站熱搜

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()