close

【前言】
70歲,老頑固的爺爺
7歲,老是闖禍的孫子
他們離別的故事開始了
李順載
鄭智薰
《德九》
4月,最悲傷的故事來臨。

【介紹】
片名:덕구 (德九 ; 台譯:最後的禮物 Stand by me)
上映日期: 
韓國~2018-04-05
臺灣~2018-05-18 
片  長:韓網寫91分; 臺網寫02時05分 
類  型: 溫馨/家庭、劇情
導演:
  • 房秀吟
  • 演員:
    • 李順載 飾 爺爺
    • 鄭智薰 飾 德九
    • 朴智允 飾 德熙
    • 張光 飾 高福爺爺
    • 成炳淑 飾 鄭女士
    • 車順裴 飾 醫生
    • Cherish Maningat 飾 凡妮莎
★ 花樣國民爺爺李順載演繹最動人的祖孫之情
★《孤單又燦爛的神-鬼怪》中飾演「德華」幼年時期的童星鄭智薰,首部電影作品
★ 動人爺孫催淚劇情,媲美經典之作《有你真好》
「爺爺我愛你,請不要離開我。」七歲的德九(鄭智薰 飾)與妹妹德熙,一起和爺爺(李順載 飾)住在一個小村莊。幾年前,德九的爸爸因為交通事故過世。爺爺只能四處打零工,努力扶養兩個孫子但甚至連想給德九買臺玩具車都負擔不起。當德九將進小學時,爺爺發現自己時日不多,擔心年幼的德九無法照顧自己和妹妹,爺爺準備了最後的禮物要給他兩個孫子……


【觀後感】
好像越接近臺灣的上映期,
越多人來【關心】…
所以只好被逼迫來做更新了~
(我是懶惰鬼~~認證。)

但比較抱歉的是,
因為我觀看的是韓文無字幕版本,
(也就是也沒有韓文可以看……╮(╯▽╰)╭)
偏偏裡面不只爺爺奶奶們,
連小孩子都是說【鄉下】的腔調(京畿道?影片裡只提到去鞍山找媽媽,爺爺拿的地址,好像也看到경기도字眼),
雖然也是韓文~~
可是我不是聽韓文長大的,
鄉下腔真的讓我聽起來很痛苦。
(就像歪果人來台灣南部,聽不懂臺灣茍與的意思。)

所以電影不是完全的看的很清楚~~
只好說抱歉,
有中字的話,我會再看一遍來修改。

不過儘管如此,
我還是在深夜哭得不成人形…
不過,它讓你哭,
不是哪裡有'爆點'來催淚,
或是突然讓你狂哭~~
而是涓涓細流一樣~緩緩的淚流不止。

原來,
跟著爺爺(李順載)一起生活的任性七歲小男生德九(鄭智薰),
還有個5歲有點像遲緩兒的妹妹~
起因是爸爸出車禍死了,
保證金2000萬,雖然不多,
卻被【印尼】的外配媽媽全數領走…
爺爺生氣的把外配媽媽趕走,獨自靠洗烤肉盤的微薄收入養活兩個孫子。

但孫子因為年紀小,
只想要跟別的小孩一樣~~
要玩具,玩電動,吃炸豬排……
所以爭執不斷。

然後就在德九負氣離家事件後,
爺爺發現自己無力照顧孫子,
小孩需要在健全的家庭長大 ,
也想兌現對孫子承諾的【幫你找媽媽】,
透過醫生介紹了寄養家庭~~
而自己也踏上了跟孫子承諾的…
找回孩子媽媽的旅途。

首先是透過烤肉店的外配老闆娘~
說有從印尼寄信過來過,來信有地址…
爺爺甚至想借高利貸(?)遠赴他鄉,
後來是醫生幫忙借200萬,
終於踏上旅程………
(OS.順載爺爺很有旅遊命?拍電影也可以去印尼觀光………題外話,韓國社會現下外配的問題真的越來越多,看這部,還有孔曉振的【消失的女人】就可以多少知道,電影也反映現實生活的。)

在印尼,爺爺看到了領走的2000萬,到底花在哪裡~(不過我覺得沒有告知就挪用,其實還是不對)。
原來是跟前夫生的女兒要動心臟(?)手術~~她的媽媽跟小孩都不知道錢的來源,以為是爺爺匯的,萬分感激……
小女孩還很用心的在學韓文~~~努力用韓文表達對爺爺的感激。
(這個部分很感人……說韓文跟圖畫,還有給糖,擁抱等等)

爺爺也沒有搓戳破謊言,就當是自己願意給的,默默的離開,也原諒了外配媳婦。

當爺爺回到韓國,
在下著雪的時候要去印尼親家那裡拿到的外配媳婦在韓國的地址時~~~在路上昏倒,送醫。
換7歲的孫子獨自跑去鞍山找媽媽,
然而媽媽因為工廠遷移,
(媽媽其實是在紡織廠辛苦上班,想存花掉的2000萬回來。)
已經搬離此地………
孩子無依無助的~~
終於在大街上舉起照片,
大聲求路人幫他找媽媽。

雖然,沒有人回應~~
但有媽媽的外籍朋友看到了,告訴了媽媽…

因為沒有找到,爺爺病情轉驟,
寄養家庭又很有心想領養孩子,
爺爺不想讓年幼孫子陪伴病人,
決心再度送他們離開去領養家庭……

就在孩子們失望的再度回到寄養家庭…
媽媽卻回到了爺爺的家~~
爺爺大聲斥責:【妳都不想念孩子們嗎】????
然後~~結局就是兩個孩子,開心的奔跑,大喊:我們回家吧!!!

說完了~~~~
應該說從頭到尾,都
是在看一老一小的演技跟感情戲。
花漾爺爺的演技自然不用我們多批評。

有著演戲演到老油條的童星之稱的鄭智薰,
不知道耶~~
他應該就算是童星界的丁海寅…
熱到發燙,戲跟代言一部接一部。

最近看到他,除了眾所皆知的《與神同行》之外,
就是《Miss Wife 》(台譯:帥氣的噩夢),《시선사이》(視線之間)、DO的《兄(哥哥)》的小時候、《仿聲靈》裡媽媽走失的兒子俊書、《역모: 반란의 시대》(逆謀:叛亂的時代)的電影出演。

電視劇也有《몬스타》(大明星)、《天使之眼》、《布穀鳥之巢》、《傲慢與偏見》、《恰好像你的女兒》、《又,吳海英》、《들썩들썩 패밀리》(顛顛跛跛的家人;NAVER網路劇)、《鬼怪》、《Circle:相連的兩個世界》、《母親》。

甚至JTBC綜藝《키즈 돌직구쇼 – 내 나이가 어때서》的固定出演……。

這…幾乎是到了,【只要有小孩子的戲份,就有他】的狀態了吧???

所以呢~
演太多戲的小朋友,
相較於順載爺爺自然的演技,
我覺得很多地方都過於over……
有點不自然發揮,假假的。

而學堂“老”師跟鄭女士間的love line,我覺得詮釋的不錯溫馨。
孩子們間的【不打不相識】戲碼也很接近童心。
最後,寄養家庭其實人很好…很喜歡小孩,可惜結局是沒有孩子可以【領養】了,也是小小遺憾。

是說~~~
七歲跟五歲小孩,真的可以如電影一樣體認到:【我不要炸豬排也不要玩具什麼的~~只要跟爺爺住一起】嗎??  
我還蠻存疑的。

暫時只想到要寫這些~~
等有中文可以看,再來補充囉。
這樣…我的觀後感只欠一篇《記得我(操控遊戲)》了!!!!
오~~예에에에에....^^

PS.網路上介紹都亂寫…媽媽哪有離開人世啦╮(╯▽╰)╭切。 所以那一小段介紹,我刪掉了(>_<))

…………180510補充看完中字版更新……………

好的,
其實嗯跟我看無字版,沒有差太多~~
옥혜聽有【鄉音】的韓文,
只有一些小出入:
1-妹妹的確是遲緩兒,5歲了,語言程度卻只有3歲程度。一方面因為沒人教,一方面又缺乏母愛的反抗心理。

2-一直沒聽出來的,爺爺不久人世的疾病…是肺癌。

3-誤以為是放高利貸的人,不是耶,但相近啦~~是爺爺去說要先預支死後的保險金來當旅費,被拈出去。

4-在印尼動手術的女孩,是外配跟前夫生的女兒,一直沒聽出來。

5-旅費,結果還是"預支"了爺爺死後的保險金,只是他是拿存摺跟印章抵押,跟醫生借來的,說死後用保險金歸還。

其他地方,幸好都沒有太大出入^^
(鬆一口氣~~可以大言不慚說:我6年前被韓國電視臺訪問,就已經是全程韓文對答入流了Orz當時旁邊的盈杏是傻眼狀態呢~這點小鄉音算什麼,只要不是釜山方言~我都OK啦!)

補充兩小點二刷之後的想法:
1.
如果爺爺死了,除了1000-200萬的保險金,外配一生都要獨自養2個韓國跟一個印尼……共三個小孩。是不是將成為沉重的負擔?!  殘忍的,現實的,我覺得似乎還是給寄養家庭認養比較好呢。
2.
其實這樣也不錯,一刷看韓文發音無字版,
二刷在看韓文發音中字版,對韓文能力很有幫助呢!畢竟只有過去(不含1-6歲時)在韓國住的三年才能真的用到,在台灣根本用不到韓文,也幾乎沒有人可以對話了……(只有시바的官帳非常愛跟我對話,哈哈……)

以上。沒有再修改的版本囉。
晚安……二刷還是很多眼淚的옥혜~~~
佩服某部讓我一滴淚也沒有的韓國電影Orz
(我明明很好哭的ㅠㅠ)

~☆20150528☆~
雖然本來說沒有要更新,
計畫趕不上變化…

嗚…都貼文超過一個月了吧!
居然今天才有人親切的來糾正我(╯з╰)
的確~
一開始就有聽到爺爺說【印度尼西亞】,我心裡也知道是印尼,可是為什麼我一直寫成【馬來西亞】呢?ㅠㅠ  
(狡辯:因為我學生時期的好朋友在新&馬開了環保公司,還有,之前在首爾認識一位馬來西亞華裔,她一直叫我去馬來西亞玩……)

謝謝,很認真看我寫觀後感的朋友~
最近又有好多好看的新電影,我的朋友們還沒有分享資訊給我,所以都只能暫時先提供電影的訊息…
我也是一直在等待~期待快點看到喔。😀

arrow
arrow

    커브여왕옥혜씨 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()